Diálogo en Francés en un Hotel

El presente diálogo en francés se desenvuelve en un hotel, donde una persona habla con el recepcionista acerca su reserva y el costo de la habitación.

Además en esta conversación se repasa el verbo irregular avoir y el verbo reflexivo s'appeler (ser llamado).

À l'hôtel
En el Hotel

RéceptionnisteBonsoir, Monsieur. Je regrette, mais l'hôtel est complet.
Buenas noches señor. Lo siento pero el Hotel está lleno.
RobertOui, mais j'ai une réservation. Je m'appelle Robert Duval.
Si, pero tengo una reservación. Mi nombre es Robert Duval.
RéceptionnisteAvec un D! Ah, oui. Nous avons une chambre pour une personne, avec douche et WC. Pour deux nuits.
¡Con una D! Ah, si. Tenemos una habitación para una persona, con ducha y baño. Solo por dos noches.
RobertOui, c'est ça. Quel est le prix de la chambre?
Si, esa es. ¿Cuál es el precio de la habitación?
Réceptionniste145 euros pour la nuit.
145 euros por noche.
RobertD'accord. Il y a la télévision dans la chambre?
Esta bien. ¿Hay una televisión en la habitación?
RéceptionnisteOui, bien sûr. Vous avez la chambre 301. Voici la clé. C'est au troisième étage. L'ascenseur est là-bas, à droite.
Si, por su puesto. Su habitación es la 301. Aquí tiene la llave. Está en el tercer piso. El ascensor está allí, a la derecha.
RobertOh, je n'aime pas les ascenseurs. Je prends l'escalier.
Oh, no me gustan los ascensores. Usaré las escaleras.

Vocabulario.

Complet. Lleno.

Réservation. Resercación.

Je m'appelle. Mi nombre es...

La chambre. Habitación.

La douche. Ducha.

Les WC. Baño.

Le prix. Precio

La clé. Llave.

Apuntes.

La manera formal de preguntar a alguien su nombre es diciendo Comment vous appelez-vous? Sin embargo, también podemos decir Vous appelez comment? cuando hablamos con un niño o alguien cercano a nosotros. Las preguntas pueden convertirse en Comment t'appelles-tu? o Tu t'appelles comment? Y en cualquiera de los casos la respuesta siempre comenzaría con Je m'appelle ... (Mi nombre es ...)

El verbo s'appeler is un verbo reflexivo, el cual significa que tiene que tener un pronombre justo antes del verbo. Por ejemplo:

Je m'appelle Philippe.
Yo me llamo Philippe.

Tu t'appelles Jean Pierre.
Tu te llama Jean Pierre.

Il s'appelle Michel.
El se llama Michel.

Elle s'appelle Catherine.
Ella se llama Catherine.

Nous nous appelons Nathalie.
Nosotras nos llamamos Nathalie.

Vous vous appelez David.
Ustedes se llaman David.

Ils s'appellent Carl.
Ellos se llaman Carl.

Elles s'appellent Isabelle.
Ellas se llaman Isabelle.

Hay que notar que cuando la última sílaba es silenciosa (no se pronuncia), convertimos la l a ll y en otros casos appelle a appelles. Cuando la última sílaba es pronunciada, solo una l es necesaria, como: appeler, appelons y appelez.

2 comentarios :