Au Café
En el Café
En el Café
Serveur | Messieurs Dames, vous avez choisi? ¿Señores, desean algo? |
Madame | Une salade et une eau minérale, s'il vous plaît. Una ensalada y una agua mineral, por favor. |
Serveur | Une salade et une eau minérale pour madame. Et pour monsieur? Una ensalada y una agua mineral para la señora. ¿Y usted Señor? |
Monsieur | Un sandwich et un café, s'il vous plaît. Un sandwich y un café, por favor. |
Serveur | Un sandwich et un café. D'accord. Un sandwich y un café. Ok. |
Serveur | Alors.....la salade et l'eau minérale pour madame.. Entonces...la ensalada y agua mineral para la señora.. |
Madame | Merci. Gracias. |
Serveur | Le sandwich et le café pour monsieur. El sandwich y el café para el señor. |
Monsieur | Merci. Gracias. |
Serveur | Bon appétit! ¡Buen provecho! |
Madame | Merci. Gracias |
Vocabulario.
Messiurs dames. Es una forma coloquial para dirigirse a una pareja o más personas. Es usado para expresar saludo en forma servicial, comúnmente se lo aplica en cafés, tiendas y restaurantes.Eau minérale. Agua mineral.
d'accord. Ok, de acuerdo.
Alors. Entonces, así.
Anotaciones.
Como nos podemos dar cuenta en la conversación superior, todos los nombres y sustantivos en francés tienen un género (masculino o femenino), lo cual puede afectar a los artículos definidos e indefinidos del francés.definidos | indefinidos | |
masculino | le | un |
femenino | la | une |
Por lo tanto cuando aprendemos nuevas palabras en el idioma Francés, debemos aprenderlos con sus artículos, como también que género tiene. Ejemplos:
masculinos | femeninos |
le papa papá | la maman mamá |
le monsieur hombre | la dame mujer |
le jour día | la nuit noche |
le sandwich sandwich | la salade ensalada |
Cuando un sustantivo comienza con una vocal o una h, los artículos le y la cambian a l'. Por ejemplo:
l'hotel
hotel
l'eau minérale
agua mineral
una pregunta Messieurs Dames? no significa ¿señores señoras?
ResponderEliminarSi y señores para resumir.
EliminarNo aparece la traducción de "en qué led puedo servir?"
ResponderEliminarmerci,beacoup.
ResponderEliminarVOUS AVEZ CHOISI , ES MAS BIEN "HABEIS ELEGIDO".
ResponderEliminarET POUR MR ... Y PARA EL SEÑOR ? Y NO " Y USTED SEÑOR "
D ACCORD NO ES OK ES "DE ACUERDO ". "OK" ES DEMASIADO FAMILIAR PARA UN FRANCES HACIA ALGUIEN QUE NO CONOCE Y DEBE MANTENER DISTANCIA COMO UN CAMARERO . NO ES POR CRITICA , ES SOLO QUE ME PARECE IMPORTANTE QUE UN ESPAÑOL NO VAYA A PARECER MALEDUCADO O RUSTRO HABLANDO FRANCES SON MATICES IMPORTANTES Y EL FRANCES ESTA LLENO DE ELLOS DE ALLI SU MULTIPLICIDAD EN EL HUMOR ... PARA LOS QUE SABEN MAS OS ACONSEJO ESCUCHAR A RAYMOND DEVOS , UN HUMORISTA QUE HACE MALABARES CON LAS PALABRAS Y EXPRESIONES OS ENCANTARA ADEMAS DE HACEROS REIR MUCHO. UN SALUDO Y BUENA CONTINUACION
ASI ES. VOUS AVEZ CHOISI: ES HAS ESCOGIDO, HAS SELECIONADO LO QUE VAS A PEDIR O SIMPLEMENTE, YA SABES LO QUE QUIERES ORDENAR.... UN SALUDO
ResponderEliminar