¿Más grande o más pequeño? - Diálogo Francés

Continuando con la anterior conversación (Bienvenidos), Carla brinda un poco de alimento a sus visitantes y empiezan ha hablar sobre el tamaño de su casa en comparación de la anterior casa. Esta conversación también repasa el

Plus grand ou plus petit?
¿Más grande o más pequeño?

CarlaVoilà des jus de fruits, Et j'ai fait une tarte aux poires.
Aquí están los jugos, también hice una tarta de pera.
AngelaÇa a l'air délicieux.
Se ve delicioso.
CarlaC'est tout naturel. Vous avez fait tout ce trajet pour venir me voir! Au fait, vous avez trouvé la maison facilement?
Todo es natural. ¡Hicieron todo un viaje para verme! Por cierto ¿Encontraron la casa con facilidad?
AngelaOui, on a cherché la plus belle maison du village ...
Sí, solo buscamos la casa más linda de la ciudad ...
BorisEt la plus grande! Et on est arrivés chez toi!
¡Y las más grande! ¡Y llegamos a tu casa!
CarlaCette maison est moins grande que l'autre ...
Esta casa es más pequeña que la otra ...
AngelaNon!, elle est aussi grande que l'autre ...
¡No!, es igual de grande que la otra ...
CarlaNo, elle est plus petite! Beaucoup plus petite! Mais elle est beaucoup plus agréable. C'est très calme ici, beaucoup moins bruyant qu'à Arnage. J'étais malheureuse là-bas.
¡No, es más pequeña! ¡Mucho más pequeña! Pero es mucho más agradable. Es mas tranquilo aquí. Y mucho menos más ruidoso que París. Era infeliz allí.
AngelaVoici un petit cadeau pour toi.
Te traimos un pequeño regalo.
CarlaAh, c'est gentil! Merci ...
Ah, ¡eres muy amable! Gracias ...

Vocabulario.

Avoir l'air. Parece, mira.

Naturel (le). Natural, normal.

C'est tout naturel. Todo natural.

Au fait. Por cierto.

Trouver. Encontrar.

Calme. Tranquilo.

Bruyant (e). Ruidoso.

Malheureux/malheureuse. Infeliz.

Là-bas. Allí.

Gentil (le). Amable.

Comparativos en Francés.

Cuando se realiza comparaciones en francés, se puede usar una de las siguientes frases:

plus ... queUne maison est plus confortable qu'une tente.
Una casa es más confortable que una tienda.
moins ... queL'eau est moins chère que le vin.
La agua es menos cara que el vino.
aussi ... queLe métro est aussi rapide que le bus.
El metro es más rápido que el autobus.

Superlativos en Francés.

El equivalente de "lo más ..." "lo menos" en francés se hace uso de le/la/les/plus/moins, por ejemplo:

Il a pris la plus grosse pomme.
Él tomó la más grande manzana.

Elle a choisi les chaussures les moins chères.
Ella escogió los los zapatos más baratos.

Después de un superlativo, cuando queremos indicar "en" en francés hacemos uso de de/d. Pero si queremos indicar "en el" hacemos uso du/de la/des. Por ejemplo:

La Loire est le plus long fleuve de France.
El Loire es el más largo río en Francia.

C'est l'homme le plus célèbre du monde.
Es el hombre más famoso en el mundo

No hay comentarios :

Publicar un comentario